SERVIÇOS

Traduzir um documento vai muito além de interpretá-lo. Significa, portanto, compreender, reescrever e transmitir uma mensagem com todas as especificidades e nuances culturais e lingüísticas de cada país ou região.


Tradução juramentada

A Lei nº 5.869, de 11/01/1973, em seus artigos 156 e 157, normatiza que o Tradutor Público Juramentado tem o poder de fazer traduções com “fé pública”. Balanços patrimoniais, certidões, procurações, contratos, patentes e documentos escolares são alguns tipos de documentos que exigem tradução juramentada. Os valores são tabelados pela Junta Comercial. Veja o site www.jucesp.sp.gov.br


As traduções simples

São as traduções para fins não oficiais. São versáteis, ou seja, podem ser feitas e refeitas a qualquer momento de acordo com a necessidade de atualização de dados.


Contextualização

É o processo de adaptação de um texto a uma língua e também a uma cultura específica. Inclui não só a utilização de termos, provérbios e até gírias próprias do local no qual será apresentado o texto, mas também a localização de fusos horários, formatos de datas, unidades monetárias, sensibilidades cromáticas, ícones, nomes de produtos ou serviços, exemplos específicos de determinadas culturas ou áreas geográficas e outras informações relacionadas com a cultura.


Tradução e Interpretação de Libras

Devido a necessidade e a crescente procura do serviço de Tradução e Interpretação de Libras, a World Center Idiomas e Traduções decidiu oferecê-lo aos nossos clientes.
É usada em eventos, congressos, seminários, entrevistas, reuniões, palestras, treinamentos, cursos e para empresas que possuem colaboradores e clientes surdos. Esse é um trabalho que requer extrema atenção, concentração, agilidade e conhecimento específico em libras. Para garantir a qualidade e clareza exigidas, são necessários dois intérpretes os quais a cada 30 minutos vão se revezando durante a apresentação.
Nossos profissionais possuem larga experiência, formados em Instituições renomadas e qualificados pelo MEC com proficiência em interpretação e tradução em Libras.


Interpretação

É a tradução em forma oral de entrevistas, palestras, reuniões, congressos e seminários. Pode ser simultânea (ao mesmo tempo em que o orador fala), consecutiva (por bloco de frases) ou sussurrada (o intérprete, ao lado de um ou no máximo dois participantes, sussurra a interpretação do discurso).


Revisão

De traduções já feitas e de documentos redigidos em todas as línguas nas que atuamos. O nosso processo de revisão lhe fornecerá:
Uma crítica geral do documento, sobre a sua aparência e a legibilidade;
Correção lingüística, gramatical, semântica e sintática;
Feedback específico em cada seção de seu documento, incluindo comentários sobre a claridade da informação e se o conteúdo parece satisfazer o que é esperado na seção;
Idéias que podem melhorar o documento, de maneira que tanto você como nós possamos fazer as mudanças necessárias para que o documento atinja o que se espera dele.


Idiomas

A World Center Idiomas e Traduções oferece cursos e treinamentos de idiomas – Inglês, Espanhol, Português - nas modalidades individual, pequenos grupos e para empresas. Visa à necessidade de introduzir ou avançar o estudante de acordo com sua necessidade específica.


 

Francisco Morato - São Paulo
Rua Chico Mendes, 127 São José
Telefone: (00-55-11) 3482-7211  
Celular: (00-55-11) 8368-6142
Contato

©2012 - WCIT - World Center Idiomas e Traduções - Todos os Direitos Reservados